Институт и батюшка
(о взаимных отношениях преподобного Серафима Саровского и Российского федерального ядерного центра-ВНИИЭФ)
«…Все делай потихоньку-полегоньку и не вдруг: добродетель не груша, ее вдруг не съешь.»
(Преподобный Серафим Саровский)
Пятнадцатого января по новому стилю — день памяти преподобного Серафима Саровского, его кончины. Произошло это в 1833 году здесь, в Сарове, в его келье, ныне восстановленной. Сегодня, «на Серафима зимнего», когда от прошедших этим летом торжеств нас отделяет полгода, уместно подвести итоги.
Что дал нам праздник? Нам — простым людям, горожанам. И нам — Российскому федеральному ядерному центру.
ПОДАРКИ НА СЧАСТЬЕ
Бесспорно, если посмотреть в целом, состоявшееся этим летом событие было в буквальном смысле слова историческим — из тех, что попадают в историю России. И это событие оказалось накрепко связанным с Саровом. На несколько дней наш город оказался в центре внимания большинства жителей России.
Накануне Нового 2004 года исследовательский центр ROMIR Monitoring задал 1500 россиянам вопрос: «Какое событие 2003 года, с вашей точки зрения, можно назвать „событием года“ в России?» Столетие прославления Серафима Саровского оказалось по значимости на седьмом месте. Право же, это немало в нашей тревожной жизни, где на первое место вышла череда терактов в городах России.
Освящение храма и пребывание в городе мощей преподобного Серафима были близко к сердцу восприняты жителями Сарова, сотрудниками Института. Только в первую ночь пребывания мощей преподобного в Сарове к ним пришли поклониться около восьми тысяч человек, беспрестанный поток людей шел до трех ночи и позже. Лишь чуть меньше людей пришло во вторую ночь. И большая часть пришедших к мощам — это люди, до сих пор не входившие в число прихожан.
Восстановлен на высоком уровне первый в мире храм преподобного Серафима. Теперь эта всеправославная святыня вновь явлена миру. Но это и выдающееся событие современной русской культуры. Храмов такого уровня в нынешней России не так много. Патриарх Алексий II называет его одним из лучших.
Отдельно надо сказать о том, что Саров уже скоро получит большое и хорошо оснащенное здание нового театра. Строительство было начато в прямой связи с прошедшим праздником. Не все просто вокруг этой стройки, отношения заказчика (городской администрации) и подрядчика далеки от идеальных. Хочется, однако, верить, что воля федеральных и областных властей поможет преодолеть все неурядицы, и в этом году театральный сезон будет открыт на новой сцене.
На фоне происходивших в стране терактов (напомню: по опросу ROMIR Monitoring это главное событие года) отдельным положительным результатом является то, что праздник такого масштаба прошел без происшествий. Довольно жесткие меры безопасности, которые могли бы настроить многих негативно, в целом были восприняты людьми с пониманием.
ПРЕЗИДЕНТ
Отдельно следует выделить приезд на торжества Президента России. Отметим, что для своего приезда на торжества, посвященные преподобному Серафиму, Президент выбрал именно Саров, а не Дивеево, где было средоточие праздника.
Особенно важной для нас была вторая половина визита Президента, прошедшая в Институте. Рабочие контакты Института с Президентом достаточно регулярны, поскольку мы работаем по президентским программам. Но приезд Президента в Институт имеет самостоятельное значение.
Институт получил публичную и, надо сказать, очень высокую оценку своей работы. Мы сумели также поставить перед Президентом ряд важных для нас вопросов, получили конструктивную реакцию и сейчас работаем, двигаясь по канве того взаимопонимания, которое было достигнуто на открытой и закрытой встречах.
Особо отмечу, что первая и вторая половина визита прошли в одном пространстве/времени. Таким образом, наша православная традиция, с одной стороны, и российская наука, оборона Отечества, с другой стороны, были предъявлены стране и миру как вещи, не чужие друг другу, а во многом взаимосвязанные.
В этом — возможная перспектива строительства нового российского мировоззрения как синтеза всего лучшего, что было достигнуто на разных этапах нашей истории. Существенно, что в этом движении, имеющем без преувеличения общенациональное значение, наш Институт — в силу уже произошедших событий — находится на заметном и значительном месте.
КОГДА НАМ БЫЛО ТЯЖЕЛО
Случилось так, что Институт и Церковь начали двигаться навстречу друг другу в годы жестокого кризиса, поразившего всю Россию и очень болезненно затронувшего ядерный оружейный комплекс. Церковь всем своим общественным авторитетом поддержала ядерщиков. Событием всероссийского и международного уровня стали слушания «Ядерные вооружения и национальная безопасность России», состоявшиеся по благословению Патриарха в ноябре 1996 года. Напомним слова, на весь мир прозвучавшие от лица Церкви в нашу защиту в самое тяжелое для Института и города время.
«…Сегодня мы еще раз напоминаем, что советское ядерное оружие, унаследованное Россией, никогда не было оружием войны… Более того, именно созданное нами ядерное равновесие на длительное время спасло мир от угрозы одностороннего ядерного шантажа.
Мы за мир без оружия и войн… Но для перехода к полному и окончательному разоружению на мировой арене должны исчезнуть насилие, жестокость, несправедливость, силовое навязывание односторонних преимуществ и выгод…
Коренного перелома в международной политической обстановке пока не произошло, и наличие в мире современного оружия заставляет его обладателей относиться друг к другу более сдержанно и ответственно. Именно поэтому в благом деле взаимного сокращения вооружений необходимы трезвость, взвешенность и реализм.
Попытки «перепрыгнуть через ступени» в этом вопросе приведут лишь к потере мировой стабильности…
Долг ответственной государственной власти — не допустить развала ядерного оружейного комплекса России.
Мы обращаемся к ученым, инженерам, специалистам, военным, непосредственно работающим в области ядерных вооружений. За последние годы вы проявили незаурядную выдержку, ответственность и силу духа, в труднейших экономических условиях, посреди политического и духовного разброда сохранив вверенное вам общенародное, общегосударственное достояние. Понимая всю тяжесть сегодняшнего положения, мы призываем вас сохранять спокойствие, выдержку и профессиональную ответственность, гражданскую и человеческую солидарность.
Мы обращаемся к совести тех, кто имеет отношение к формированию общественного мнения. Россия нуждается в общественном согласии по вопросу ядерных вооружений. Реально существующие в этой области проблемы не должны заслонять главного — жизненно важной роли ядерного оружия для сохранения независимой и единой России…
ЦЕНА ВОПРОСА
Такая поддержка, да еще оказанная вовремя, дорогого стоит. А умение быть благодарным — одно из важнейших человеческих качеств. По крайней мере, так было до сих пор.
Не закрыта и проблема исторических долгов. Монастырь был насильно разогнан почти за 20 лет до появления здесь Института. Однако большая часть разрушений исторического наследия совершилась в Сарове уже в эпоху КБ-11.
Значение состоявшегося этим летом еще и в том, что стране и миру было показано: мы не дикие, безродные и беспамятные существа. Мы люди. Мы не только гордимся историческими достижениями отцов, но и признаем их исторические ошибки, и готовы возрождать разрушенное ими. И это — лучшее свидетельство того, что мы владеем своей страной не вследствие бесчинного захвата, а получив ее по праву от наших предков. А раз мы не захватчики, а наследники, мы готовы платить отцовские долги.
Все сказанное хорошо известно, однако палитра мнений по отношению к событиям минувшего лета весьма широка, вплоть до резко отрицательных суждений. Неудивительно, что в связи с поддержкой, которую Институт оказывал делу восстановления святыни, называются самые фантастические и будоражащие умы цифры затрат. Недостаток оперативной информации был очевидной ошибкой. Эти цифры следует назвать.
Затраты в связи с праздником производились на следующие строительные и ремонтные работы. Прежде всего, это модернизация аэродрома (13,6 млн руб.), приведение в порядок гостиничного хозяйства (10 млн руб.), ремонт дорог, вокзала, производственных зданий (10,4 млн руб.). Суммы сами по себе немалые — в общей сложности 34 млн руб., однако они составляют лишь небольшую часть прошлогодних затрат Института на ремонт и строительство. Расходовались эти средства по соответствующим статьям сметы Института, в плановом порядке. Праздник лишь подтолкнул сделать отдельные объекты несколько быстрее, чем это планировалось первоначально. Так что на зарплату эти деньги не могли пойти ни при каких обстоятельствах, вне зависимости от того, был ли праздник или его не было бы. А приведенные в порядок здания, дороги, аэропорт остались в Сарове и служат нам.
Наиболее заметной для горожан была работа строителей Института на восстановлении храма Серафима Саровского. Однако Институт на эту работу не потратил ни копейки. УМиАТ ВНИИЭФ работал на самой ответственной стройке года по субподрядным договорам, заключенным с генподрядчиком — Региональным инженерным центром из Владимира.
В 2004 году
5 января РИА «Новости» сообщило, что основные торжества по случаю празднования 250-летия со дня рождения преподобного Серафима Саровского должны пройти в городе, где он родился, — в Курске. В сообщении говорится, что такое мнение от имени Патриарха Алексия высказал митрополит Минский и Слуцкий Филарет, сопредседатель оргкомитета по подготовке к торжествам.
Конечно же, не останутся в стороне от нового праздника и Саров, и Дивеево. Но не следует ожидать буквального «повторения пройденного» — в одну реку не войдешь дважды, да этого и не нужно. Ни масштабы, ни значимость произошедшего события неповторимы. В предновогоднем интервью директор ВНИИЭФ
«…Институт в ближайшие годы собирается жить и трудиться в тех же стенах, в том числе и монастырских. Это собственность государства, и ее мы сейчас никому не собираемся передавать.
Теперь о церковных праздниках. Безусловно, мы их уважаем, но считаем, что они должны сосредоточиться на духовной составляющей. Можно проводить семинары, обсуждения, а масштабы празднования должны быть существенно скромнее, чем прошедшие августовские торжества. Город тогда получил обновленный храм, были приведены в порядок другие церковные сооружения. Теперь нужно все это наполнить внутренним содержанием, нужно обратиться к своей душе».
ПОНИМАНИЕ И ДОВЕРИЕ
Сегодня между Церковью и сотрудниками Института — и учеными, и теми, кто отвечает за безопасность объекта, — достигнут значительный уровень взаимопонимания. Это результат сложной и кропотливой работы, ведущейся с обеих сторон начиная с 1989 года. Институт намерен сохранить и приумножить это взаимопонимание, оно для нас принципиально важно. Я не побоялся бы сказать, что это — залог не только нормальной жизни города, но, в определенном отношении, и успешной работы Института.
Было бы недопустимо вернуться к взаимным опасениям, подозрениям и непониманию между Церковью и значительной частью жителей города, которые существовали здесь лишь десятилетие назад. Сохранение мира и согласия на земле преподобного Серафима Саровского — один из наших безусловных приоритетов.
Это необходимо не только для работы наших ученых по укреплению обороны России, для нормальной жизни закрытого города. Новые шаги на земле Сарова могут быть сделаны Церковью лишь в самом тесном сотрудничестве с людьми, непосредственно отвечающими за работу оборонных объектов Сарова и их безопасность, с непременным учетом того глубокого знания ситуации, которым обладают эти люди.
Институт хорошо понимает, что означает Саровская пустынь для Русской Православной Церкви. Но при любом развитии событий надо исходить из того, что на стратегическую перспективу Саров остается ведущим в России центром развития передовых направлений оборонной науки и техники. Это, в свою очередь, требует соответствующих мер безопасности. Отсюда прямо вытекает сохранение закрытости города на обозримое время.
Так что масштабный поток паломников в обозримое время здесь будет по-прежнему невозможен. Это должна учитывать Церковь. Расхожее мнение «Церковь стремится открыть город», которое регулярно подбрасывают в общественное сознание, может иметь только разрушительное действие. Ему надо поставить заслон общими усилиями.
ЧТО ВПЕРЕДИ
Институт заинтересован в таком развитии церковной жизни Сарова, которое было бы прямо ориентировано не только на нужды горожан, но и на духовную поддержку сотрудников крупнейшей в стране научной организации. Это неразрывно связано с задачами нравственного оздоровления социальной среды, в которой Институт осуществляет свою деятельность.
Формы этой работы, видимо, должны быть разные. Важны, прежде всего, уровень, образованность и общая культура людей, которые будут направлять церковную жизнь города, их способность к глубокому и содержательному диалогу с образованными людьми, учеными.
У Церкви своя миссия — спасение человеческих душ для вечности. Это ее служение ничем не заменить. Институт же, решающий свои задачи в этом мире, прямо заинтересован, чтобы появление в Сарове новых представителей Церкви давало пусть не скорый, но очевидный и практический социальный эффект.
Сегодня на первое место в Сарове выходят задачи просветительские, направленные на расширение круга людей, заинтересованно относящихся к Церкви, готовых переступить церковный порог. Становятся значимыми и образовательные задачи. Уже пришедшие в Церковь люди должны иметь возможность получить глубокие знания. И не только молодежь, но и люди зрелые, трудящиеся в науке, управлении, силовых структурах, предпринимательстве.
С лета 2003 года все мы в Сарове находимся в новой, качественно иной ситуации. В какой именно, нам еще предстоит вместе разобраться и понять. Чувствуется, однако, что общими усилиями пройден некий важный рубеж в отношениях Церковь — Город — Институт. Последующие шаги в будущее уместно делать неторопливо, внимательно, с рассуждением и советом. Тогда и дела станут удаваться, и душе будет польза. И батюшка Серафим нас не оставит.
Дмитрий Сладков






